Starbucks again for breakfast. I really like this city. It’s incredibly western. We walked through the shopping areas, surrounded by advertisements for Chanel, Polo and Gucci. Skyscrapers on all sides trying to out do one another. People are also dressed much more western, with more attention to skin and hair care. As a westerner, you feel at once home in this city. An expats’ haven.
The day of the first concert. The concert hall is very modern, with padded bleachers instead of actual chairs. I wonder how long people can sit without back support before they start throwing tomatoes.
As it turns out, the “Do Not Disturb” sign has absolutely no effect on the cleaning staff. At 9:00am, despite the sign hanging clearly on the outside doorknob, they tried to open the door. The chain stopped them, but they kept yelling (or talking at Chinese volumes) until I put on a shirt, opened the door and shoed them away. I pointed at the sign, which also boasts a Chinese translation… hmm… or maybe I shouldn’t assume that the Chinese characters mean the same as the English. We’ve noticed that red is often used for positive and green for negative. For instance, a taxi with a red light, means available for hire, whereas a green light means occupied.
Another sign that has little meaning is the crosswalk. China has clearly marked crosswalks, with clear traffic lights for pedestrians and cars, but only pedestrians seem to notice their existence. Very little jaywalking occurs and pedestrians wait obediently for the lights to change. Unfortunately, using the crosswalks only slightly improves your chances of not being run over by a honking car. Your best bet is to go in the middle of a large group, so the car will have slowed down a bit before it gets to you.
If you ask a Chinese person for directions and they end up talking you personally to your destination, do not misinterpret this as an incredible depth of generosity. The chances are much higher that either their English is not good enough, or they think their English is not good enough to explain how you should get there on your own. So, instead they save themselves the embarrassment and simply show you they way. Despite the motivation being shame rather than kindness, I think it still requires some amount of generosity to take the trouble to lead us there instead of just telling us to screw off, as enough taxi drivers have done when we couldn’t correctly pronounce our destination.
There is no translator for the concert, so we’ve asked around and the only one we can find costs €300. These international trips never end in profit, and we’re mostly happy to break even, but with these unexpected costs, we’re looking at a big, red number by the time we return home. Well, what do you do when things go wrong at the last minute? Same thing we do every time: improvise! We had some leads for students from the university that give personal tours in the city. On their website they also list translation services, but this means translating text. Well, we called and after a dozen calls and a dozen different people, we found one that could make it. She lived on the outskirts of town and we only had an hour before the concert. She showed up just in time to have a 15 minute walkthrough with Lavinia, digesting new musical terminology, country names and composers. It wasn’t the best translation in the world, but it was impressive considering the fact that the poor girl was terrified to stand in front of the audience. Total cost: €50 plus a bouquet of fresh flowers.
The concert was a success. This is the first experience with a Chinese audience and it was a good one. They were very quiet (unlike the Indonesian audiences) and very focused on listening. They gave tremendous applause and enjoyed each different style, including the theatrical “Mosquito Massacre.” A full Dutch contingent took up the first two rows, making it that much harder for the relatively small Chinese to see the podium. The Consul General, his wife and a dozen other Dutchies showed their support and stayed afterwards for drinks and stories. As it turns out, a group of them has been traveling across China for several weeks now, starting in Tibet and finishing in Shanghai, where they just happened across the concert of a well-known harpist. They also invited us to join them for a guided walk through the “old city” district tomorrow.
After the concert, a local music website did an interview with Lavinia. A dozen helpers, two translators and a grumpy director plodded along through a very slow and forced interview. The interviewer would ask a question, then it would be translated into broken English, which Lavinia would puzzle through, then answer in very vague terms, which would require another translation. Then the interviewer would shuffle her papers and look to the director for queues. Next question… uhm… do you like bread? Awkward.




